retour
home
suivante
intro
contacts
FAQ.
informations
links
préjugés
Apprendre le Bulgare cent peines
Pour apprendre le Bulgare j’ai changé de méthode.
C’est un jeu de mot pas très fin quand on sait que c’est Méthode qui a inventé l’alphabet cyrillique.
Le pire d’un jeu de mots étant quand il faut en donner le mode d’emploi, je recommencerai donc cette page autrement.
Pour apprendre le Bulgare, j’assimile.
Comme je souhaite parler du fameux Assimil des langues étrangères, l’entrée en matière est des plus décousues.
Si en plus on prend en compte que le nom complet est la Méthode Assimil, on en sort plus !
Recommençons plus simplement : depuis juillet je me suis lancé dans l’apprentissage de la langue Bulgare : mon mois de juillet a été consacré à l’apprentissage de l’alphabet : je sais dorénavant traduire l’alphabet cyrillique en Bulgare latin.
Ce qui m’éclaire particulièrement sur la prononciation des mots, mais hélas absolument pas sur leurs sens. Savoir traduire les sons sans en comprendre les sens, sont-ce les sons ou sont-ce l’essence des mots à contre sens qui en procurent le son ?
C’est un vaste débat que je propose de clore aussitôt.
Fort et intrépide j’ai acheté le livre Assimil Français Bulgare, dénommé le Bulgare sans peine : que l’on peut traduire toute de suite par : le Bulgare cent peines, tant il est difficile d’apprendre seul une langue non latine. C’est là également où l’absence de Plovdivienne se fait cruellement ressentir.
Et si vous me dites que vous connaissez un chauffeur de taxi qui donne des cours de Bulgare, je vous répondrai sans détour :
Non, non, et non !
En août j’ai laissé tomber cet apprentissage pour diverses raisons. Puis fin septembre j’ai commandé le disque qui accompagne la Méthode Assimil, car sans le disque point de salut. J’écoute chaque jour les leçons de prononciation, et même plusieurs fois par jour, et m’endors la nuit – avec un casque sur la tête – toujours à l’écoute. Les phrases rentrent, peu à peu, même si j’en perds le sens, même si parfois tout s’embrouille. Comme l’héroïne des textes – fait commun à toutes méthodes d’apprentissage de langues étrangères – se nomme Anna ( Anna ot Varna ) je ne cesse de répéter que je suis Anna de Varna, le jour, la nuit, dans mon sommeil, sous la douche : je suis Anna de Varna. Le matin, au réveil, je me surprends à douter de moi-même : suis-je-moi, ou suis-je Anna de Varna ? Un rapide coup d’œil sur mes parties génitales me réconforte : je ne peux être Anna de Varna ! A moins qu’elle soit en attente d’une opération chirurgicale !
Cependant, rien n’est moins sur : et si j’étais son frère, en attente de devenir sa sœur ?.
Pierre-Jean Varet
Lui écrire: ARTCOLLE@aol.com
Retour à la liste des textes
New
BELGARIA est, contrairement à ce que certains peuvent penser, totalement belge. Initialement issu de l'ancien réseau Belgasites,
le PORTAIL est resté partenaire du fameux CERPI (Centre d'Études et de Recherches sur les Phénomènes Inexpliqués), avec lequel il
travaille en étroite collaboration : deux alliés indéfectibles!
M. Vanbockestal, fondateur du CERPI, a écrit un livre:"Les Phénomènes Inexpliqués en Belgique". Nous vous le recommandons chaudement !
|
LE LIVRE ÉVÉNEMENT !
CELUI QUE LE PASSIONNÉ DE PARANORMAL, D'ENQUÊTE POLICIÈRE ET D'AGISSEMENTS DE L'OMBRE SE DOIT DE POSSÉDER !

À MOINS BIEN SÛR QUE VOUS APPRÉCIEZ
QUE L'ON VOUS FASSE GOBER DES MENSONGES... ...À CHACUN SES GOÛTS...
|
|
recherches
haut de la page
|